Actualités   

05
Févr.
 

Nouvel An Chinois 2021

Le 05/02/2021 à 16h15 - Contenu(s) lié(s) [1]

2021年是牛年, 今年的中国新年是2月 12日, 中国新年又叫春节。另外, 除夕是农历的最后一天,是一年的结尾,新年的开始,是春节中最重要的一天。除夕意思是 « 岁除 », 是指岁末除旧布新的日子。旧岁至此而除 ,另换新岁。« 除 » 即去除之意 ; « 夕 » ,指夜晚。 « 除夕 »就是岁除之夜的意思 ,又称大年夜、 除夕夜、 除夜等。 « 除夕 » 也是阖家团圆、祭祀祖先的日子。 除夕对于中国人有重要意义, 这个重要的日子, 漂泊再远的人也是要赶着回家去和家人团聚,在爆竹声中辞旧岁,烟花满天迎新春。岁除这一天, 民间特别重视家家户户忙着清扫庭舍,除旧迎新,迎祖宗回家过年, 并以茶酒和饭菜奉祀。 除夕从古代就有祭祖,守岁团年饭等习俗, 流传到现在, 经久不息。

2021 est l'année du Buffle (Bœuf), cette année, le Nouvel An chinois de cette année est le 12 février, il est également connu sous le nom de Fête du printemps. En outre, la veille du Nouvel An (le réveillon) est le dernier jour du calendrier lunaire (11 février), c’est le jour le plus important du Nouvel An chinois. Le réveillon du Nouvel An chinois (除夕 ,Chúxī), le jour de la fin de l'année où l’ancienne année passe et le nouveau introduit. " 除 Chú" signifie la suppression ; " 夕xī ", fait référence à la nuit. Le réveillon du Nouvel An, également connue sous le nom de " 大年夜dà nián yè "、 "除夕夜chúxì yè"、"除夜chú yè". C’est le jour où l'on enlève de mauvais choses de l’année passée et où l'on apporte la nouvelle chance. C’est également le jour de la réunion de famille, le sacrifice aux ancêtres. Il a une signification importante pour le peuple chinois, donc ceux qui habitent loin veulent retrouver leur famille pour dire ensemble au revoir à l'ancienne année au son des pétards et accueillir la nouvelle année avec des feux d'artifice. Nous accordons ce jour-là une attention particulière sur le nettoyage de la maison, pour accueillir les ancêtres en offrandes de thé, de vin et de riz. Cette tradition du réveillon s'est transmise de l'Antiquité à nos jours.

Lien documentaire de la Fête du Printemps (en anglais) :

https://www.bilibili.com/video/BV1As411a7MC


Une émission télé sur la Fête du Printemps (français) :


Présentation des activités en ligne du Nouvel An chinois 2021 :




05
Févr.
 

Nouvel An Chinois 2021 - 5 idiomes contenant le mot boeuf

Le 05/02/2021 à 10h35

大家好 ! 今天我很高兴

Dà jiā hǎo! jīn tiān wǒ hěn gāo xìng

祝各位新年快乐

zhù gè wèi xīn nián kuài lè

为了欢庆牛年,我选了五个包括 "牛“字的有名成语

Wèi le huān qìng niú nián, wǒ xuǎn le wǔ gè bāo kuò “niú” zì de yǒu míng chéng yǔ

1、对牛弹琴 Duì niú tán qín


= 和一堵墙说话 = he yī dǔ qiáng shuō huà

Parler à un mur

古时候,一个很有名的音乐家对一头牛演奏音乐,这头牛一点反应都没有。

Gǔ shí hòu, yī gè hěn yǒu míng de yīn yuè jiā

duì yī tóu niú, yǎn zòu yīn yuè, zhè tóu niú,

Yī diǎn fǎn yìng ,dōu méi yǒu.

2、钻牛角尖 Zuān niú jiǎo jiān


= 自寻烦恼 = Zì xún fán nǎo

Persister dans l’erreur,s’engager dans une impasse

这就像是一只小老鼠想把一块大石头挖出洞来, 它很难能够达到尽头,为什么不从旁边过去呢?

Zhè jiù xiàng shì,yī zhǐ xiǎo lǎo shǔ ,xiǎng bǎ,yī kuài dà shítou,

wā chū dòng lái, tā hěn nán nénggòu,dádào jìntóu, wèishéme bù cóng,pángbiān guòqù ne?

C'est comme une petite souris essayant de creuser un trou dans un gros rocher. Elle peut à peine atteindre le bout, pourquoi ne pas la passer ?

3、多如牛毛 Duō rú niú máo


= 数不胜数 = shǔ bù shèng shǔ

Quantité innombrable

这种情况,要是发生在,我们有问题的时候,这就糟糕了

Zhè zhǒng qíng kuàng, yào shi fā shēng zài, wǒ men yǒu wèn tí de shí hòu, zhè jiù, zāo gāo le.

Si ça arrive quand nous avons des problèmes, ce serait catastrophique.

4、九牛一毛 Jiǔ niú yī máo


= 大海中的一滴水 = dà hǎi zhōng de yī dī shuǐ

Une goutte dans l’océan

这让我想到:阿尔萨斯人,就像大海中的一滴水,然而有林林总总的这些水滴,才能聚成海洋。

zhè ràng wǒ xiǎng dào: Ā'ěr sà sī rén, jiù xiàng dàhǎi zhōng de yī dīshuǐ,

rán'ér, yǒu línlínzǒngzǒng de zhèxiē shuǐdī, cáinéng jù chéng hǎiyáng.

5、庖丁解牛 Páo dīng jiě niú


=完美精通的功夫 = wán měi jīng tōng de gōng fū

maîtriser son art à la perfection

著名的丁厨师以他完美的功夫,给皇帝留下深刻的印象。

zhù míng de dīng chú shī,yǐ tā wán měi de gōng fū, gěi huáng dì liú xià,shēn kè de yìn xiàng.




05
Févr.
 

Nouvel An Chinois 2021 - Le souhait d'un étudiant

Le 05/02/2021 à 10h22




21
Sept.
 

Participation à la Rentrée des associations 2020

Le 21/09/2020 à 16h50

HORAIRES : le samedi 19/09 et le dimanche 20/09

LIEU : Parc de la Citadelle – Strasbourg

Grâce à un parcours à travers le parc, on a rencontré les 200 associations présentes et découvrir leurs nombreuses animations au gré de la balade : ateliers de découverte, démonstrations sportives, danse, musique, chant, animations pour enfants, jeux…

L'Institut Confucius d’Alsace a participé à la Rentrée des Associations. Stand.




20
Sept.
 

Pont vers le Chinois 2020 - Préselection en France

Le 20/09/2020 à 17h18

第十九届“汉语桥”世界大学生中文比赛法国预选赛马上开始啦!

第十九届“汉语桥”世界大学生中文比赛法国预选赛即将在线举办,二十多位法国青年将展示他们出色的汉语能力以及对中国文化的别样诠释。请为热爱汉语和中国文化的他们打投!Pick你心仪的选手!

9月19日9 :00-17 :00,扫码进入,围观比赛直播!




20
Sept.
 

Atelier cérémonie du thé à la Journée Portes ouvertes de l’Institut Confucius

Le 20/09/2020 à 17h03

Une enseignante de l’Institut Confucius d’Alsace a mené une présentation et une démonstration de la cérémonie du thé qui a eu lieu à la Journée Portes ouvertes de l’Institut Confucius des Pays de la Loire d’Angers et de Nantes le 12 septembre 2020.

Cet atelier a consisté en trois parties : une brève introduction du thé chinois en général, une histoire intéressante concernant le thé Pu-erh et son processus de fabrication. Enfin, c’est la démonstration de la cérémonie des thés et les dégustations.

Introduction du thé chinois en général

Présentation du thé Pu-erh

Démonstration de la cérémonie des thés et les dégustations


Evénements   

Juin 2025
Lu Ma Me Je Ve Sa Di
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30

Votre Institut

Adresse :
29 rue du Maréchal Foch
67000 Strasbourg

Téléphone : 03 88 36 29 46



Agrandir le plan

Vidéos

Liens utiles