Institut Confucius d'Alsace et Association chinoise d'Alsace ont organisé
conjointement la célébration de la Fête du Printemps pour l'année du serpent
L'ambiance festive du Nouvel An chinois est partout en France, l'Institut Confucius d'Alsace et l'Association Chinoise d'Alsace ont organisé une célébration du Nouvel An chinois à l'ICAM Strasbourg - Europe le 1er février. Monsieur Li Jianghua, consul général adjoint du consulat général de Chine à Strasbourg, Michel Chéray, président de l'Institut Confucius d’Alsace, Wu Zhongliang, président de l'Association chinoise d’Alsace, et Chen Yue, directeur de l'Institut Confucius d'Alsace, ont suivi cette activité.
Le consul général adjoint Monsieur Li Jianghua a adressé ses vœux de Nouvel An aux invités, affirmant que la Fête du Printemps incarne les attentes du peuple chinois en matière de retrouvailles heureuses et de recherche du bonheur. Il espère que davantage de personnes apprendront le chinois et expérimenteront la culture traditionnelle chinoise. Le président Monsieur Michel Chéray a présenté la situation générale de l'Institut Confucius et a souhaité aux invités un joyeux Nouvel An chinois. Il a remercié les enseignants de l'Institut Confucius pour leur travail acharné et les étudiants pour leurs efforts, et a espéré que tout le monde passerait un joyeux Nouvel An chinois. Monsieur Wu Zhongliang, président de l'Association chinoise d’Alsace, a souhaité la bienvenue aux invités et une bonne année à tous. Le président Wu a annoncé que l'association mettrait en place des bourses de l'Institut Confucius pour aider les membres de l'Association à apprendre le chinois. Il est prévu d'inviter leurs membres et l'Institut Confucius à organiser conjointement des conférences spéciales. Monsieur Chen Yue, directeur de l'Institut Confucius d'Alsace, a remercié les gouvernements chinois et français pour leur soutien et aide pour l'Institut Confucius, et a remercié la population locale de son intérêt et soutien à l'Institut Confucius.
Pour célébrer l'arrivée du Nouvel An lunaire du Serpent, les enseignants et les élèves de l'Institut Confucius ont participé activement à la préparation de la fête, pour assurer le succès de cet événement et de performance culturelle chinoise. L'Institut Confucius d'Alsace a également invité un groupe d'étudiantes de l'Université de Nanjing à se joindre à la célébration de la Fête du Printemps pour l'Année du Serpent. Trois danseuses ont interprété la danse ouïghoure « Pourquoi les fleurs sont-elles si rouges » et une danse douce « Ombres de bambou ». Les enseignants et éléves de l'Institut Confucius et le groupe d'étudiantes de l'Universitéde Nanjing ont présenté ensemble des spectacles de musique folklorique, de chant et de danse, des récitations de poésie, des pièces de théâtre, etc. lors de la célébration de la Fête du Printemps. Ces magnifiques performances ont été applaudies par le public.
Parallèlement, une exposition de peinture de Monsieur Zheng Yi, doctorant de l'École des Arts de l'Université de Nanjing, s'est tenue à la salle de l’ICAM.
Grâce à cette série d'activités culturelles, les élèves ont acquis une compréhension plus approfondie du Nouvel An chinois. Ils ont non seulement pleinement ressenti l'atmosphère joyeuse de la Fête du Printemps de l'année du serpent, mais aussi ils ont fait l'expérience de la profonde culture chinoise. Près de 200 personnes ont participé à cet événement.
阿尔萨斯孔子学院、阿尔萨斯华人联谊会
联合举办蛇年春节文化体验活动
今年的法国处处都洋溢着中国新年节日气氛。阿尔萨斯孔子学院协同阿尔萨 斯华人联谊会于 2 月 1 日在 ICAM 斯特拉斯 堡-欧洲学院联合举办了中国春节 文化体验活动。中国驻斯特拉斯堡总领馆副总领事李江华、孔子学院理事长米歇 尔∙谢莱 (Michel Chéray)、阿尔萨斯华人联谊会会长吴忠良、阿尔萨斯孔院院长 陈跃等出席了联欢活动。
李江华副总领事向来宾致以新年问候和祝福,表示春节蕴含着中国人对团圆 美满的期待,对快乐幸福的追求,希望更多的 人学习中文,了解和体验中国传统 文化。谢莱理事长介绍了孔院基本情况,向来宾恭贺新春,他感谢孔院教师的辛 勤付 出,感谢学员的努力,希望大家度过一个愉快的中国新年。阿华联会长吴忠 良在致辞中欢迎各位来宾,同时祝福大家新年 愉快;吴会长介绍了该联谊会将在 孔子学院设立助学金,资助阿华联成员子女学习中文,并拟邀请阿华联核心成员 与孔院共同举办专题学术讲座。阿尔萨斯孔院陈跃院长在致辞中感谢中法双方政 府对孔院工作的支持,同时感谢本地区民众关心 和支持孔院汉语教学和中国传统 文化的推广工作。
为庆祝农历乙巳蛇年春节的到来,孔院师生积极参与联欢活动的准备,保证 了本次中国文化展示和表演活动的圆满成功。 阿尔萨斯孔院还邀请了南京大学学 生团加盟此次蛇年春节联欢活动,三位舞者表演了维吾尔族舞蹈《花儿为什么这 样红》 和一支温婉动人的自创舞蹈《竹影》。孔院师生和南京大学学生团共同为 春节联欢会表演了民乐、歌舞、诗朗诵、话剧 等,精彩的演出赢得观众一次又一 次的掌声,受到了赞赏。
在 ICAM 大厅,还举办了来自南京大学艺术学院博士生郑毅同学的个人画展 《史诗中的咏叹调》。
通过这一系列文化体验活动,学员们对中国新年有了更深入的了解,既充分 感受中国蛇年春节的欢乐氛围,又体验到了春 节及其背后精深的文化内涵。共有 近 200 人参加了本次活动。
Catalogue Exhibition Peinture ZHENG YI (70mo) |
Télécharger [PDF] |