Nouvelle

18
Nov.
 

Trésors de l’opéra de Pékin par l’Académie de Théâtre de Shanghai

Le 18/11/2019 à 10h51

Le 14 novembre, la représentation des professeurs et des étudiants de la troupe de l'Opéra de Pékin de l’Académie de Théâtre de Shanghaï a été chaleureusement accueillie par les habitants de Mulhouse, en France. L’Académie de Théâtre de Shanghaï est l’une des plus grandes écoles et la plus connue dans l’éducation de cet art vieux de 200 ans qui combine le mouvement doux du chant et de la danse et le mouvement plus agité de l’acrobatie et des arts martiaux. La performance a été Co-organisée par l'Institut Confucius d’Alsace, l'Académie de l'Opéra de Shanghai, la Mairie de Mulhouse et, Conservatoire de Mulhouse. Elle a attiré près de 400 amateurs français d'opéra.

Avant la représentation, on a exposé des costumes et maquillages traditionnels de l’Opéra de Pékin à l’Entrée de Conservatoire. Dans l'après-midi, les jeunes Acteurs de l'Académie de Théâtre de Shanghai ont présenté une série d'Opéra de Pékin aux professeurs et élèves du Conservatoire de musique, danse et art dramatique de Mulhouse et ont fait des échanges avec les professeurs et élèves du côté français.

Le soir, l’équipe de l’Académie de théâtre de Shanghai a interprété les classiques de l’Opéra de Pékin, tels que « À la croisée des chemins », « Le jugement du Feu », « Le bracelet de Jade », « Adieu ma concubine », « La légende du serpent blanc - Voler l’herbe d’immortalité », « Shaojun et Qianjin » et « Wall of the Wall ». Des costumes magnifiques, des visages colorés et des manches volantes éveillaient la curiosité du public français : la silhouette gracieuse, l'aria de la chanteuse et les jolies volutes attiraient les applaudissements.

Dans le discours, M. Huang, chef de la Délégation de l’Académie de théâtre de Shanghai, a exprimé ses sincères remerciements au Mairie de Mulhouse et à l'Institut Confucius en Alsace. Il a présenté l'origine et le développement de l'art de l'Opéra de Beijing, ainsi que sa valeur et ses caractéristiques artistiques. La Troupe de l'Académie de Théâtre de Shanghai est passée par Paris, La Rochelle, Rennes, Liège, Bruxelles et Reims avant de venir à Mulhouse, c’est une l’occasion propice pour se rencontrer et laisser le chemin de la communication artistique.

Monsieur Zou Jianhua représentant du Consul général du Consulat général de Chine à Strasbourg, Madame Anne Catherine Goltz Adjointe au Maire de Mulhouse, Monsieur Michel Chéray président de l'Institut de l'Institut Confucius d'Alsace, Monsieur Chen Yue directeur de l'Institut Confucius d'Alsace, Monsieur Alexander Jun directeur du Conservatoire de Mulhouse, ont présenté au spectacle de l'opéra de Pékin de ce soir.

Ce matin, la délégation de l’Académie de théâtre de Shanghai a également visité le Cité de l'Automobile Mulhouse. À midi, les acteurs ont fait la fête avec les joueurs de volley-ball de l'Équipe de Jeunes de la China de l'Université du sport de Beijing au Centre sportif à Mulhouse.

上海戏剧学院师生京剧团演出受到了法国米卢斯市民的热烈欢迎

当地时间11月14日,上海戏剧学院“戏韵中国”演出团在法国米卢斯音乐厅举办了京剧演出。此次演出由法国阿尔萨斯孔子学院、上海戏剧学院戏曲学院、米卢斯市政府共同举办,吸引了近400位法国戏曲爱好者到场观看。

演出开始之前,上海戏剧学院将部分京剧服饰展示在米卢斯音乐厅大厅的展示区供市民参观。下午,演出团专门为米卢斯音乐舞蹈戏曲学院部分师生表演了京剧片段,并与法方师生进行了互动交流。当晚,上海戏剧学院戏曲学院演出团表演了《三岔口》《火判》《拾玉镯》《霸王别姬》《天女散花》《盗草》《墙头马上》等经典京剧唱段。华美的戏服、五彩的脸谱、飞舞的水袖让法国观众充满好奇,婀娜的身段、婉转的唱腔、利落的空翻引来全场阵阵掌声。

上海戏剧学院演出团团长黄暾炜在致辞中对中国驻斯特拉斯堡总领馆、米卢斯市政府、阿尔萨斯孔院等机构的辛勤付出表示衷心的感谢。黄团长介绍了京剧艺术的起源、发展及其艺术价值与特色等。上海戏剧学院演出团经过了巴黎、拉罗谢尔、雷恩、列日、布鲁塞尔、兰斯,最后来到了米卢斯,真是有缘万里来相会,途中留下了艺术传播的长长足迹,更结下了中法文化交流的深厚友谊,演出团感受到了不同文化相互吸引,多元艺术相互交融。

中国驻斯特拉斯堡代总领事邹建华、米卢斯副市长高尔慈、阿尔萨斯孔院学院理事长米歇尔·谢莱、阿尔萨斯孔院院长陈跃、米卢斯音乐舞蹈戏剧学院院长亚历山大俊等观看了今晚的京剧表演。

当天,上海戏剧学院戏曲学院演出团还与北京体育大学中国排球运动学院法国青训队排球运动员进行了交流联欢。