Actualités   

22
Janv.
 

Nouveau programme linguistique et culturel pour les enfants

Le 22/01/2024 à 11h37

A l'occasion du 60ème anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques entre la Chine et la France, afin de promouvoir davantage la culture traditionnelle chinoise et d'offrir aux élèves français une compréhension plus intuitive, l’Institut Confucius d’Alsace lance àpartir de mars 2024 une série de cours linguistiques et culturels chinois.

Cible d’inscription : élèves âgés de 8 à12 ans.
Exigences linguistiques : Il n'y a aucune exigence linguistique pour les cours culturels et les cours de langue exigent A2 et plus.
Langue d'enseignement : français et chinois.
Horaires : mercredi matin de 9h à11h cours culturels, de 11h à12h cours de langues, en suivant le calendrier scolaire.
Points forts du cours : des enseignants locaux et des enseignants de Chine enseignent conjointement, couvrant huit domaines culturels et huit activités culturelles, enseignement en petits groupes.
Durée du cours : 28 heures pour les cours culturels, 14 heures pour les cours de la langue chinoise (en option)
Tarif : 99 euros/personne pour les cours culturels, 148 euros/personne pour les cours culturels + de la
langue.
Lieu : Institut Confucius d'Alsace,29 Rue Maréchal Foch, 67000 Strasbourg

- Introduction au contenu
Thème culturel :
1. Signes du zodiaque
2. Fêtes traditionnelles
3. Fêtes modernes
4. Prune, orchidée, bambou et chrysanthème
5. Monuments historiques + paysage naturel
6. Minorités ethniques
7. Carte de la Chine
8. Cuisine chinoise

Activités culturelles :
1. Découpe de papier.
2. Porcelaine céladon.
3. Peinture chinoise.
4.Calligraphie.
5. Arts martiaux
6.Maquillage facial
7. TaïChi
8. Kung-fu de l’éventail

- Dates d'enseignement : Le mercredi du 13 mars au 3 juillet en suivant le calendrier scolaire



通知
中法建交六十周年到来之际,为进⼀步弘扬中华⽂化,给法国学⽣提供更直观的认知,阿尔萨 斯孔院拟于2024年3⽉起开 放“熊猫走进阿尔萨斯”语言文化系列课程。
招生对象:8-12岁⼩学⽣;
语言要求:文化课程无语言要求,语言课程需要 A2及其以上水平;
授课语言:法语+中文 授课时间:每周三上午9到11点文化课程,11点到12点语言课程;
课程亮点:法国本⼟教师与国内中⼩学教师联合授课;涵盖八个主题文化领域和八个文化活 动;小班授课;
课程总时长:文化课28小时,语言课(选修)14小时;
费用:文化课99欧元/⼈,文化+语言课148欧元/人
授课地点:阿尔萨斯孔院 29 Rue Maréchal Foch, 67000 Strasbourg

一、课程内容简介
⽂化主题:
1.十二生肖、
2. 传统节⽇、
3. 现代节⽇、
4. 梅兰⽵菊、
5. 名胜古迹+自然景观、
6. 少数民 族、
7. 中国地图、
8. 中国饮⻝

⽂化活动:
1. 剪纸
2. ⻘花瓷
3. 国画体验
4. 书法体验
5. 武术体验
6. 脸谱
7. 太极
8. 功夫扇

二、授课⽇期:3⽉13⽇至7⽉3⽇(放假时间根据法国校历)





15
Déc.
 

Suspension des cours pendant les vacances scolaires de Noël 2023

Le 15/12/2023 à 11h22

Suspension des cours pendant les vacances scolaires de Noël 2023

En suivant le calendrier scolaire 2023-2024, tous les cours de chinois donnés à l’Institut et au Lycée Kléber sont suspendus entre le 24 décembre 2023 et le 7 janvier 2024 inclus pendant les vacances scolaires de Noël.

Bonne Fête de la fin d’année !

圣诞节停课通知

根据 2023-2024 校历,圣诞节假期,我孔院于 2023 年 12 月 24 日至 2024 年 1 月 8 日将 暂停在孔院本部及 Kléber 中学 的课程。特此通知。

祝大家节日快乐!

24
Nov.
 

Conférence sur la médecine chinoise 2023

Le 24/11/2023 à 15h38 - Contenu(s) lié(s) [1]

Conférence sur la médecine chinoise

L’Institut Confucius d’Alsace a tenu une conférence au sujet des grands principes de la Médecine Traditionnelle Chinoise le mardi 21 novembre. Le conférencier, M. Dr. Yulin JIANG, est le président de JZ Académie, cette Formation à la médecine traditionnelle chinoise a été créée en 2017 par le Professeur Yulin JIANG dans le but de former des professionnels en MTC de haut niveau avec la collaboration de plusieurs professeurs et grands praticiens de Chine et d’Europe. JZ Académie est classée Base de transmission Ancestrale en MTC et certifiée Qualiopi.

Dr. Yulin JIANG a fait une explication des bases fondamentales de la Médecine Traditionnelle Chinoise et comment l’équilibre et l’harmonie des forces, en apparences contraires, constituent le principe sous-jacent au Yin et au Yang : l’harmonie entre les deux favorise la santé, mais leur déséquilibre peut engendrer beaucoup de maux.

La conférence a débuté par une définition de la santé, qui est, selon Dr. Yulin JIANG, « un état équilibre, 平 et 和 ». Ensuite, Dr. Yulin JIANG a mené une analyse pertinente sur le terme « prévention », qui est le fondement de la médecine chinoise. Le conférencier a présenté des termes de « Yin » « Yang ». et les cinq éléments (métal, bois, eau, le feu et la terre, ten ue par les anciens pour composer l'univers physique et par la suite utilisée dans la médecine traditionnelle chinoise pour expliquer divers physiologiques et pathologiques phénomènes). Cette conférence a passionné un public très varié et les médias locaux. La soirée s’est terminée dans des échanges chaleureux entre le public et l’intervenant


阿尔萨斯孔院顺利举办中医文化讲座

2023 年 11 月 21 日,阿尔萨斯孔院在米卢斯地区坎热尔桑举办了主题为“构成阴阳 的根本原则--和谐”的中医文化讲座,蒋玉林博士受邀担任主讲。

蒋玉林 1983 年毕业于南京药学院(今中国药科大学)药学系;1985 年,考取了到 法国留学的公派研究生留学资格,1991 年获得斯特拉斯堡大学植物药学的博士学位。

同年获得法国药学科学院奖;2008 年获得法国国民议会金奖和法国功勋勋章;2011 年 被法国政府授予骑士勋章。蒋博士创建的 JZ 药业基地位于斯特拉斯堡市高新科技园区, 是研制和生产一体的医药基地。

讲座中,蒋博士介绍了”我国古代医学家,在长期医疗实践的基础上,将阴阳五行学 说广泛地运用于医学领域,用以说明人类生命起源,生理现象,病理变化,指导着临床 的诊断和防治,成为中医理论的重要组成部分。他强调:“中医的精髓在预防”;“健康是 一种‘平’而‘和’的状态”。

此次讲座吸引了众多当地民众,媒体也进行了宣传报道,在会后提问环节中,一 些法国听众与蒋博士积极互动,久久不肯 离去。




24
Nov.
 

Exposition de peintures de l’artiste Madame Zeng Hong

Le 24/11/2023 à 15h26 - Contenu(s) lié(s) [1]

Exposition de peintures de l’artiste Madame Zeng Hong

Du 21 au 22 novembre 2023, l'Institut Confucius d'Alsace a organisé une exposition de peintures de l'artiste Zeng Hong au CREA - Centre De Rencontre, D'échanges Et D'animation de l’Agglomération de Mulhouse.

Madame Zeng Hong est diplômée de l'Institut d'Art de Nanjing, Chine, Département des Arts et Métiers, spécialisation en Peinture Artisanale. Elle a fait beaucoup d’expositions et publications dans le monde, surtout en Chine, au Japon, au Canada et en France.

C’est une bonne occasion de mieux connaitre la Chine et son excellente culture traditionnelle. Cette Exposition pourra faire aimer, non seulement par les chinois, mais aussi par les français et étrangers.


阿尔萨斯孔子学院举办艺术家曾红个人画展

2023 年 11 月 21-22 日,阿尔萨斯孔院在米卢斯地区坎热尔桑文化中心 CREA 举办 了艺术家曾红绘画展。

曾红毕业于南京艺术学院工艺美术系工艺绘画专业,曾任东南大学建筑系美术教师。1992 赴日本,成为日本《成安大学》研究员。1999 回国,2021 年来法国定居。

曾红出版和发表了一系列有关绘画专著如:《东南大学建筑系色彩学教材》,《家庭 趣味装饰》,《外国广告招贴画精选》、《家庭工艺品设计》等;为山东曲府孔子朝府建筑 群设计了十一幅浮雕作品;漆画作品《果树》入选中国工艺美术精品展。曾在中国广州、 上海、北京、香港、日本神户、加拿大蒙特利尔、法国巴黎等地举办个人画展,受到业
界广泛关注。

此次个人艺术绘画展主题是“太湖石和工笔人物画”,艺术家希望用工整细密的笔 法来描绘物象,这是中国绘画传统中的一 种绘画形式。画展期间,艺术作品受到当地民 众和媒体的广泛关注。




24
Nov.
 

Journée de la culture chinoise 2023

Le 24/11/2023 à 15h17 - Contenu(s) lié(s) [1]

Journée de la culture chinoise organisés par l'Institut Confucius d'Alsace

Le 22 novembre, l'Institut Confucius d'Alsace a organisé une journée de la « Culture chinoise » au CREA - Centre De Rencontre, D'échanges Et D'animation de l’Agglomération de Mulhouse. Plus de 100 enseignants, étudiants et habitants de l’Agglomération mulhousienne ont participé à cet événement de la culturelle chinoise.

L'Institut Confucius d’Alsace a organisé des ateliers de calligraphie, de découpage de papier, ainsi que des spectacles de musique folklorique chinoise comme le chant et la danse, le Guzheng(Cithare chinoise) et la flûte de cucurbitacée. L'Institut Confucius d'Alsace a invité deux artistes célèbres Madame Wang Wei et Madame Shao Zhongqin pour cet évènement. Cette activité culturelle chinoise a été saluée par la population et les étudiants de Mulhouse, notamment par les élèves des trois classes de chinois du Lycée Lambert de Mulhouse. Au début de l'événement CREA, les élèves du Lycée ont participé activement aux représentations du programme. Trois lycéens ont joué : solo " Danse solo Yan Wu Xie ", en jouant au saxophone " Saxophone, (Espoir trahi《Le Rêve dans le Pavillon rouge》" et en solo ""L'amour en urgence".

Les participants ont tous exprimé leur intérêt et leur amour pour la culture traditionnelle chinoise, et étaient très intéressés à expérimenter en personne les instruments de musique, la danse, la calligraphie et le découpage de papier. Ils pensaient également que les activités culturelle chinoise les aideraient à apprendre et à comprendre la culture traditionnelle chinoise. Ils espéraient également que l’Institut Confucius puisse souvent organiser de telles activités.

阿尔萨斯孔子学院举办了“中国文化”体验活动

11 月 22 日,法国阿尔萨斯孔子学院在米卢斯市坎热尔桑文化中心 CREA 举办 了一场“中国文化”体验活动。有超过 100 名米卢斯周边的师生和民众参加了此 次中国文化体验活动。

孔院分别组织了学中文、书法、剪纸体验和古筝、葫芦丝等中国民族乐器、民族歌舞、太极拳表演。阿尔萨斯孔院邀请了古筝演奏家王薇、民族舞蹈家邵忠 琴进行演奏和表演;同时画家曾红也展示了高超的太极功夫。丰富多彩的中国文 化体验活动受到了米卢斯周边民众和学生的赞誉,尤其是米卢斯兰伯特高中的三 个中文班学生全部早早来到 CREA 活动现场,学生们也积极参与表演节目,高中 生们分别表演了,独舞《燕无歇》,萨克斯演奏(红楼梦主题曲) 《枉凝眉》,和 独唱《恋爱告急》。

参与活动人员纷纷表现出对中国传统文化的兴趣和热爱,对亲身体验中国乐 器、太极、舞蹈、书法和剪纸等很感兴趣,同时认为中国文化体验活动有助于他 们学习和了解中华传统文化,他们希望孔院能够经常组织此类活动。




16
Nov.
 

Programmes des évènements du 21 et 22 novembre 2023

Le 16/11/2023 à 12h14

Programme « Conférence de la médecine traditionnelle chinoise »
MARDI LE 21 NOVEMBRE 2023

Ordre du jour:

18h30 : Vernissage de l’Exposition de la peintre Madame Zeng Hong
AU CREA - Centre de Rencontre, d'Echanges et d'Animation 27 Rue de Hirschau, 68260 Kingersheim

19h3000 « Conférence de la médecine traditionnelle chinoise » par Dr.Jiang Yulin
A la Maison de la citoyenneté de Kingersheim, Adresse : 18 Rue de Ruelisheim, 68260 Kingersheim


Programme « journée de la Culture chinoise »
MERCREDI LE 22 NOVEMBRE 2023

AU CREA - Centre de Rencontre, d'Echanges et d'Animation
27 Rue de Hirschau, 68260 Kingersheim

Ordre du jour:

10h00 : préparation et décoration
Et Exposition de la peinture de Madame Zeng Hong Toute la journée

10h30-12h30 Ateliers : calligraphie, de peinture chinoise, coupe papier, Tai Chi Chuan forme Yang etc.

13h00-16h00 Spectacle, chansons et musiques traditionnelles chinoises

16h00-17h00 Ateliers calligraphie et Tai Chi Chuan pour les élèves

17h30 Rangement


Nous contacter :
INSTITUT CONFUCIUS D'ALSACE
Adresse : 29 rue du Maréchal Foch 67000 Strasbourg
Téléphone : 03 88 36 29 46
Email : contact@confuciusalsace.org



Evénements   

Avril 2024
Lu Ma Me Je Ve Sa Di
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30

Votre Institut

Adresse :
29 rue du Maréchal Foch
67000 Strasbourg

Téléphone : 03 88 36 29 46



Agrandir le plan

Liens utiles